Soolise võrdõiguslikkuse olemuse ja eesmärkide mõistmiseks on oluline, et keel, mida kasutatakse, oleks enam-vähem üheselt mõistetav kõigile. Eestis pole nais- ja soouurimused veel institutsionaliseeritud, kõrgkoolides puuduvad vastavad õppetoolid või professuurid ning kogu teemavaldkonnaga seotud sõnakasutus on seega jäänud kolmanda sektori ning üksikute valdkonna eest vastutavate ametnike hooleks. Allpool on ära toodud soolise võrdõiguslikkuse alane terminoloogia erinevatest allikatest.
Eesti keeles
- Võrdlev tabel soolise võrdõiguslikkusega seotud mõistetest (Ülle-Marike Papp, 2017)
- Sotsiaalministeeriumi võrdsuspoliitikate osakonna veebileht gender.sm.ee põhimõisted
- Portaali “Haridus ja sugu” sõnaseletusi
- Feministeeriumi väike sõnastik
- 100 mõistet naiste ja meeste võrdõiguslikkuse kohta (1999)
Inglise keeles
- Council of Europe Gender Equality Glossary (2016)
Õiguslikes ja poliitilistes dokumentides kasutatavate mõistete selgitused - EIGE Gender Equality Glossary and Thesaurus
Euroopa Soolise Võrdõiguslikkuse Instituudi (EIGE) soolise võrdõiguslikkuse sõnastik ja tesaurus - EIGE: Gender mainstreaming. Concepts and definitions
EIGE soolõime portaali sõnastik
Uurimistööd jm
- Jalvi, Jana – Inglise-eesti soolise võrdõiguslikkuse sõnastik (2002)
- Tedresalu, Aimi. Väike inglise-eesti seletav sõnastik soolise võrdõiguslikkuse teemal (Magistriprojekt, 2010)